Como chivo quiragüero
Soy regionalista, sin llegar al fanatismo, pero lo soy. Me he preguntado siempre el porqué mi cantaíto y mi acento es deplorable y en cambio me tengo que calar el de los barquisimetanos, andinos, maracuchos, orientales y demás. Y eso por sólo mencionar los del patio porque igual hay argentinos, uruguayos, colombianos, mejicanos, entre otros, que escucho y acepto sin mayores problemas.
El hecho de que otro me critique el cantaíto, los modismos y las expresiones me molesta, pero no tanto como que uno del patio, un coterráneo, que se cree Andrés Bello, venga a criticar y a burlarse. Cada vez que sucede eso, como diría un amigo, se me mete el coriano con to y machete, y no cualquier coriano, uno de esos que peleó en la guerra Federal.
Antes de que los puristas del lenguaje me ataquen debo aclarar que comprendo cabalmente que hay algunos vicios lingüísticos que no deben perpetuarse en el tiempo y deben ser corregidos. Pero también estoy muy clara que mi "vos" coriano es tan válido como el vos argentino o el maracucho. Reivindico mi "vení" al igual que el vení argentino que hasta lo acentúan y lo colocan por televisión.
¿Por qué ha de avergonzarme el decir: manífica si hace calorrrrr? Cuando creo que esa expresión debe venir del magnífica (esplendido, admirable) – magníficat (alabanza, pero también que sucede a destiempo, que es inoportuno), del purísimo latín. Los lingüistas deberían averiguar sobre esas expresiones corianas que nos representan como cultura, como conglomerado social. Y como he decidido iniciar una cruzada al respecto, paso a explicar la expresión que da título a este artículo: en Quiragua, población del estado Falcón, se dedican a la cría de Chivos, pero sus terrenos son sumamente pedregosos y es un peligro criarlos sueltos; así que los amarran a un lugar y cuando necesitan trasladarlos simplemente los desamarran y los halan por el mecate. El pequeño detalle es que los pobres animales se resisten con fuerza, y presionan con sus patas delanteras para no ser movidos del lugar, arrastrando a su paso piedras, hojas y todo lo que se encuentran. De ahí viene la expresión que rescato hoy. Cuando un coriano de pura cepa se refiere a alguien que realiza una acción sin ganas, por obligación, se dice que lo hizo como un chivo quiraguero. Si usted es demasiado fino y no sabe cómo, en su lenguaje culto y elevado, podría utilizar esta expresión tan coriana, le doy varios ejemplos; y usted, como en los exámenes de primaria, completa la frase con el título de este artículo, ahí les van:
· José se va a casar, pero lo llevan…….
· La llevé a buscar trabajo, pero iba………
· Sí, fue y limpió la casa, pero iba………
· No se fue de la fiesta, se lo llevaron y el pobre iba……..
· Esas cuatro se me colearon una vez, pero si lo vuelven a intentar las saco……
· Los lingüistas morirán con mi iniciativa, pero los llevaré……..